18 жніўня, 2009

Парады пачынаючым картографам

Як я ўжо казаў, зьявілася магчымасьць нарэшце даць імёны вуліцам у Менску, пазбавіцца ад няшчаснага "Будзілова", выдаліць старыя неіснуючыя завулкі, пазначыць дом-музей Шагала і вашу дачу, дарогу E95 і цырульню ў суседнім двары.

Пакуль я правяраў якасьць "прафэсійнага" перакладу і правільнасьць працы сэрвісу ў апошнія тыдні, я пасьпеў (разам з калегамі-беларусамі Ільлём і Арцёмам) паправіць шмат чаго, што там ужо было, і дадаць новага. І вось некалькі парадаў для тых, хто толькі пачынае:

  • Пачытайце дапамогу, інструкцыю для пачатку і FAQ (на ангельскай).
  • Лепей хоць-якія зьвесткі, чым ніякіх; таму, калі бачыце, што тут павінна быць дарога, але ня ведаеце назвы - праводзьце яе; калі ведаеце, што тут горад, але ня ведаеце дакладна ягоных межаў - малюйце прыблізна.
  • Пры дадаваньні назвы - важны парадак і прыярытэт; назвы з прыярытэтам "Пераважна" ("Preferred") будуць паказаныя на мапе, у парадку зьверху ўніз; таму пажадана самай верхняй назвай разьмяшчаць беларускую (афіцыйным, наркамаўскім правапісам).
  • Пры дадаваньні назваў па-ангельску, пераважнай павінная быць трансьлітэрацыя па афіцыйных правілах трансьлітэрацыі геаграфічных назваў.
  • Астатнія варыянты назваў (тарашкевіцай, ці іншыя трансьлітэрацыі) зьмяшчайце як "альтэрнатыўныя" (obscure).

У выніку - магчымыя якасныя і сучасныя мапы Беларусі, з маленькімі гарадамі, вёсачкамі і азёрамі.

Калі ёсьць пытаньні - калі ласка, задавайце ў камэнтах мне, ці ў афіцыйнай гугл-групе (там - толькі па-ангельску), ці (навінка!) у неафіцыйнай групе беларускіх картографаў.

update: глядзіце асобныя пасты: парады для дадаваньня дарог, і ўводзіны ў мадэраваньне.

Камэнтары 19 камэнтароў
kirik17 выказаўся

калі вуліца мае шмат скрыжаванняў з іншымі вуліцамі як можна даць назову вуліцы цалкам, а не кожнаму з яе кварталаў паасобку?

Televizor выказаўся

Насколько я понял, именовать улицу можно только секциями. Русский язык указывать как альтернативный?

Ihar Mahaniok выказаўся

kirik17, калі ты выбіраеш "рэдагаваць", выбірай "рэдагаваць цалкам" (edit entire road). Калі ў такім выпадку ўсё роўна выбіраецца занадта малы кавалак, то пакуль толькі такія варыянты: альбо кожны кавалак называць асобна, альбо суседнія кавалкі выдаліць, і правесьці заміж ніх новыя - і яны "дастасуюцца" да таго, што з назвай.

Ihar Mahaniok выказаўся

Televizor: см. мой ответ kirik17; я напишу ещё отдельный пост про улицы и дороги сегодня, но вкратце - именовать улицы можно целиком, если секции были "соединены" при создании (см., например, пр. Рокоссовского, ул. Одоевского, которые я так сделал); если не соединены - то только по секциям, или удалять секции и создавать заново - но соединённые.

Русское название нужно указывать так же как и белорусское - "пераважна" или "preferred" (не помню, как в русском UI); тогда на карте у длинной улицы будут видны оба названия.

kirik17 выказаўся

і яшчэ пытанне. есць вуліца якую вылучаю - гэта 1 аб'ект. але насамрэч гэта 2 вуліцы.

трэба выдаліць вуліцу цалкам і замест яе намаляваць 2? ці есць больш зручны варыянт? наколькі я зразумеў, скрыжаванні ставяцца толькі аўтаматычна?

ці можна неяк скараціць ці выдаліць палову дарогі?

czyk выказаўся

не разумею клясыфікацыі па «магістралях». Ангарская — гэта малая магістраль ці мясцовая вуліца? А Байкальская? А калі частка вуліцы - чатырохпалосная, а частка — 2-х, колькасьць палос — у два бакі ці ў адным кірунку?

BooXteR выказаўся

Спазніліся, панове: гэта ўсё ўжо ёсць у OpenStreetMap.

czyk выказаўся

BooXteR, змаскалены гэты OpenStreetMap, аж дзіва =(

Ihar Mahaniok выказаўся

czyk: клясыфікацыя, вядома, магчыма толькі прыблізная. Як па мне, то прыкладна так:

Асноўная гарадская магістраль - толькі самыя галоўныя накірункі - праспэкты і другое кальцо.

Малая гарадская магістраль - шырокая вуліца, якая злучае мікрараёны ці важныя накірункі з асноўнай магістральлю; малая магістраль павінная адыходзіць ад асноўнай.

Калі ёсьць сумневы, ці дастаткова важная вуліца, каб быць малой магістральлю - то яна мясцовая.

Праезд бяз адрасу (у дварах) - "Тупік".

Як па мне, Ангарская - малая магістраль, а Байкальская - мясцовая; але гэта лепей вырашаць тым, хто ведае, як гэтыя вуліцы выкарыстоўваюцца.

Колькасьць палос - сумарная ў абодвух кірунках, калі дарога з двухбаковым рухам; калі дарога разьдзеленая на дзьве, з аднабаковым рухам кожная - то палосы, зразумела, таксама толькі з аднаго боку лічацца. Калі частка вуліцы чатырохпалосная, а частка - дзьвюх, то варта разьбіць вуліцу на сэкцыі і сэкцыям даваць асобныя ўласьцівасьці.

BooXteR выказаўся

czyk: змаскаленая? толькі з тае прычыны, што ніхто з змагарчыкаў не ўзяўся пісаць туды па-беларуску? Цьху.

chryscina выказаўся

Дзяк, Ігарок! Хутка будуць цікавыя абнаўленні ;)

Komяpa выказаўся

На OpenStreetMap ёсць дадзеныя па вуліцах на беларускай мове. Да і інтэрфйс як-ніяк перакладзены. Калі не спадабаецца нешта, увесь рухавік у вольным доступе - зрабіць пераклад не праблема.

czyk выказаўся

здараецца, рэдагуеш адну сэкцыю, а рэдагуецца ўся вуліца, як гэтага пазьбегнуць? Прыклад — вуліца Урыцкага ў Віцебску, частка якой ля прасп. Люднікава — 2-я Садовая.

Ihar Mahaniok выказаўся

czyk,

пакуль, відаць, выдаляць такую сэкцыю і ствараць яе наноў; пры стварэньні выбіраць "стварыць новую дарогу" заміж "працягнуць..". Наагул гэта вядомая праблема.

czyk выказаўся

Ihar,
так і зрабіў.
Але вул. Чарняхоўскага мапмэйкер аўтаматам давёў да Менску, хоцьь ва ўласьцівасьцяг па сэкцыях па-за Віцебскагам яе няма.
Тут паўкраіны выдаляць ня будзеш =(.

BOG выказаўся

Поясните пожалуйста как корректно обзывать здания, например в поле Name вписывать номер дома(10 или 10/А), а в поле Address вписывать адрес в виде "10, Чкалова" или просто 10, потому что поле Road уже и так содержит имя улицы ?
И еще - про именование улиц, местами не дает редактировать участки с сообщением "An intersection needed by your request needs moderation, please try later", что делать в этом случае?

Ihar Mahaniok выказаўся

BOG,
для обычных зданий нужно поле Name оставлять пустым. Если система не позволяет оставить его пустым, ставьте туда номер дома (с корпусом или буквой, если есть). В поле Address нужно ставить только номер дома (с корпусом/буквой); улицу только в поле Road.
Если говорит "needs moderation", то нужно дождаться, пока изменение соседней улицы будет принято.

czyk, з Чарняхоўскага я разьбіраюся. З доўгімі вуліцамі ёсьць глюкі.

BOG выказаўся

Спасибо, буду знать.
Пожелание по юзабилити - было бы неплохо давать редактировать свои собственные изменения до того как они прошли модерацию, а то получается, делаешь что-то потом замечаешь небольшую неточность, а редактировать не можешь, приходится удалять и создавать объект заново.

Sonya выказаўся

Калі ў афіцыйную "ангельскую" трансліцеруюцца назвы праз лацінку векавой даўніны, ці мае пра на йснаванне на гуглмапах альтернатыўная ангельская транскрыбіраваная (падкрэслена) пра правілах ангельскай мовы?

Post a Comment

Пра мяне

Ігар Маханёк

Інжынэр-праграміст у Google.
Інфармацыйны гік.
Сам зь Менску, але зараз жыву ў швайцарскім Цюрыху.

ihar@mahaniok.com
@mahaniok_be у Twitter

Падпішыся Стужка


Падпісвайцеся на мой блог у Google Reader, па e-mail, альбо дадайце [info]mahaniok_be ў фрэндстужку ў ЖЖ.
Альбо проста фолаўце мяне ў твітэры, я зьмяшчаю ўсе спасылкі там:

Friend Connect Чытачы

Калі ласка, далучайцеся.

Мой профіль на Friendfeed Я ў інтэрнэце

Twitter


Friendfeed

Заўвага

Мае думкі і выказваньні могуць не адлюстроўваць пазыцыю майго працадаўца.